Single handed sailor

Two in the morning drydock town
The river roll away in the night
Little gypsy moth she's all tied down
She quiver in the wind and light
Yes and a sailing ship just held down in chains
From the lazy days of sail
She's just a lying there in silent pain
He lean on the tourist lane
A mother and her baby and the college of war
In the concrete graves
You never wanna fight against the river law
Nobody rules the waves
Yes and on a night when the lazy wind is awailing
Around the cutty sark
The single handed sailor goes sailing
Sailing away in the dark

He's up on the bridge on the self same night
The mariner of drydock land
Two in the morning but there's one green light
And a man on a barge of sand
She's gonna slip away below him
Away from the things he's done
But he just shouts "hey man what you call this thing?"
He could have said "Pride of London" on a night
When the lazy wind is awailing
Around the cutty sark
The single handed sailor goes sailing
Sailing away in the dark

 

El marinero solitario

Dos de la mañana en el dique seco
El río se desliza en la noche
Una mariposa nocturna está prisionera
Aletea al viento y a la luz
Sí, y un velero amarrado con cadenas
Desde los tranquilos días de navegación
Permanece allí en un silencio doloroso
Se apoya en la calleja turística
Una madre con su niño y el colegio de guerra
En las tumbas de hormigón
Nunca quieras luchar contra la ley del río
Nadie gobierna las olas
Y una noche cuando el viento perezoso gime
Alrededor del velero
El marinero solitario sale a navegar
Navegando en la oscuridad

Está en el puente en esa su misma noche
El marinero del dique seco
Dos de la madrugada, pero hay una luz verde
Y un hombre en una barcaza de arena
Que pasa a su lado
Lejos de las cosas que ha hecho
Pero él sólo grita: ¿eh, cómo la llamas?
Podría haber respondido "Orgullo de Londres" en una noche
En que el perezoso viento gime
Alrededor del velero
El marinero solitario sale a navegar
Navegando en la oscuridad